« février 2004 | Accueil | avril 2004 »

mars 30, 2004

Balfa Camp

Balfa C/C Heritage WeekI’m so excited. I just decided Sunday night that it falls within my sabbatical goals to attend the Dewey Balfa Cajun and Creole Heritage Weekend. Monday I made the arrangements.

Mainly I’ll be taking guitar classes (along with a dozen or two guitarists) with David Doucet, of BeauSoleil. And there are other classes as well on French in music, on vocals, and on cooking, just to name a few. This will be my first; an Iowa teaching schedule doesn’t line up very well with the weeks and weekends they’ve had in the past.

Everyone tells me that the jams late at night are fabulous, that the food is delicious, that the setting is breathtaking, that this can change your life. The only thing I’m not looking forward to are the bunk beds. And if I get tired enough, that will look awfully good, too. I’m told that I will get very very tired.

mars 29, 2004

La musique en classe

Il y a quelques jours j’ai été invitée à la classe du folkloriste John Laudun, « Louisiana Folklore », où Ryan Brasseaux a donné une excellente présentation sur l’histoire de la musique cadienne. Il a été aidé par ses amis des Lost Bayou Ramblers. Mes classes à LSU n’étaient pas aussi animées. Excellent.

Demain je vas être là encore; cette fois il s’agit de Chris Segura (de Feufollet) et Mitch Reed (de Charivari). Il vont démontré l’importance du violon, ou plutôt des violons, dans la musique cadienne. La vie est belle.

mars 26, 2004

Photos du spectacle

Voici les photos du spectacle de Zachary Richard hier au soir. Je n’ai jamais vu Zack au piano—quel plaisir.

Louisiana Crossroadstrois guitaresZachary Richard et guitareZachary Richard au piano


mars 25, 2004

Cœur fidèle

Si tu parles deux langues, tu vas me comprendre quand je dis que j’ai deux cœurs et chacun a besoin de sa musique. Sur notre continent, la musique en anglais trempe tout. J’adore ma musique en anglais, mais elle n’est pas difficile à trouver; elle me trouve, enfin. Et je n’ai pas autant peur qu’elle disparaisse.

La musique en français, en contraste, est beaucoup moins omniprésente, beaucoup plus fragile. Il faut que je la cherche.

La musique de Zachary Richard est une qui m’a inspirée plus que je puisse dire. Elle parle de mes réalités en Louisiane mais aussi des réalités que je connais au Québec, en Acadie, en Amérique du nord. J’ai découvert Zachary Richard et sa musique, ironiquement, à Québec, sur les Plaines d’Abraham, en 1978. Quand je l’ai redécouvert, en 1997, en spectacle pour la Journée de la Terre à Bâton-Rouge, sa musique en français (j’avais l’impression d’être parmi les cinq qui comprenaient les paroles) m’a donné des frissons, m'a fait brailler. Elle m’a réchauffe le cœur.

Ce soir j’ai le très grand plaisir d’aller au spectacle de Zachary Richard. Il va jouer en solo, soulignant les paroles des chansons qu’il a écrites.

Ce soir la musique en français va vivre.

mars 24, 2004

Zack on the radio, in person, on the web

zack.gifTomorrow’s sabbatical project: I’m going to a concert. It’s one of my favorite musicians in the whole world, Zachary Richard. (He’s a singer-songwriter famous all over the French-speaking world and he’s well-known in Louisiana, too.) He’ll be giving a solo show—a rare event for him and a rare treat for us to sit down and really listen to good music.

If you want to hear him tonight on the radio, it’s easy. Tune in at 88.7 or go to KRVS-Radio Acadie. Click on « Listen… ». The webcast will start before the show, maybe at 6 :30? And if you appreciate having this kind of programming available on the web, please join people all over the world in supporting KRVS.

Tonight’s show is sold out but there are a few tickets left for tomorrow’s show in Lafayette. Call (337) 233-7060; you can reserve with a credit card. $10. Don’t miss this, one way or another.

mars 21, 2004

Lent, spring, and music outdoors

Spring has its own rhythm here. First, let’s define here as south Louisiana and spring as the time between sweater weather (occasionally a coat, often a raincoat) and the season of required constant air conditioning. It’s a great time to be out of doors. The local joke is that it lasts ten minutes, but it’s a little longer.

Much of spring coincides with Lent. My spiritual self loves the quiet desert feel to Lent, even though I usually observe it surrounded by people who are not observing. Not in Louisiana, where the default is Catholic. It’s definitely Lent: seafood specials everywhere. One Baton Rouge church raises money selling its legendary gumbo on Fridays. Some people go to church more often.

Do people actually cut down on the partying? I don’t know much about the loud drinking parties, but the musical events are quite toned down, at least for the first week or two in Lent. The weekly Cajun jam is cancelled on Ash Wednesday. Then come smaller, quieter musical events around town. Shh!
jeunes filles dansent
Then comes the second or third week. The collective breath everyone was holding just can’t hold. Woosh! Music outdoors! First, Friday’s Bach Lunch starts back up after its winter hiatus, followed by Downtown Alive. Saint Patrick’s is always in Lent, and it’s not quiet. Festivals start happening. This will pipe back down for Holy Week. And after Easter all the bets are off. What’s on is the Festival International de Lafayette.

With all the music outside, I’ve been enjoying the chance to take photos. They actually look okay, now that the natural light is on the musicians and I’ve learned all about focusing. I'm hoping to use some of the best photos to teach Francophone culture.

The three girls pictured are from Sacred Heart Academy in Grand Coteau, on field trip to hear the Frères Michot Cajun band.

mars 19, 2004

Musique en plein air

Les Frères MichotToday was one of those glorious days when I had so much fun that I kept telling myself that I was actually doing the job for which I am paid, honest.

elles écoutent le bandBach Lunch: At noon on spring and fall Fridays, Lafayette converges on the aptly named Parc Sans Souci to enjoy free music and a boxed lunch. Today the music was provided by Les Frères Michot, three brothers and two sons/nephews. Their three part harmony is fabulous, as is their feel for the old songs. They play pretty well, too. The younger generation, André and Louis Michot, anchor the Lost Bayou Ramblers, whom I heard just last night.

jeunes immersionistesAt the Bach Lunch there were a million kids on field trip, including a number of girls from Sacred Heart in Grand Coteau and both boys and girls from Evangeline Elementary’s Immersion program. And one precious guitar player, maybe five years old. Adorable.garcon & guitare

I took several pictures that will be perfect for the teaching of Francophone culture. And I spent a little time speaking French with seven- and eight-year-olds.

Is there anything better than that?

mars 16, 2004

Chanter à la maison

La classe que je suis à Louisiana Folk Roots, “Chansons de la maison, va finir trop tôt. Qu’est-ce qu’il y a de bon?

Les étudiant.e.s dans la classe. Agés de 6 ans (je ne compte pas le bébé!) à 60 ans, ils adorent rire. Ils adorMarce Lacoutureent chanter. Ils chantent en français sans peur. Ils aiment la musique.

ChanteursAh, la musique! Des berceuses aux danses rondes, des ballades aux chansons comme « Pain pis po » (pour déterminer qui va jouer quel rôle dans le jeu de cache-cache), la musique est vieille et trempée de la vie des ancêtres : leur joie, leurs amours et leurs tristesses.

Mais n’oubliez pas la prof! Marce Lacouture est une chanteuse qui tiennent des centaines de chansons dans sa tête. Une chance qu’elle est généreuse, qu’elle les partage avec nous autres.

mars 15, 2004

Chance of snow: 0

ac_004.jpgDo you hear that hum coming from my blog, kind of soft and drowsy? That's my air conditioner. I almost didn't put it on tonight, but.....

Meanwhile, in Iowa, it is snowing. This is a very good week to be on sabbatical.

Damn! That other noise swooshing out in the street? The Mosquito Patrol, spraying insecticide into my yard. Welcome to paradise.

mars 14, 2004

Conference. Fun.

When I am in Iowa, I plot and scheme to be able to go to this conference, but living in Louisiana I nearly missed out: Louisiana Historical Association’s Annual Meeting.

I’m so glad I went. It’s quite pertinent to work I’m doing. The quality is good and the collegial atmosphere is excellent. As I drove to the conference, I counted three three people I knew would be there. Driving home I counted about thirty people I’d met. Excellent!

The bizarre note: the girl-child pageant setting up as the conference was wrapping up. It’s pretty odd to see five-year-old girls with wigs of curls piled half a foot on their heads.

mars 10, 2004

It's not easy being green

Il est vert. Il est gai. Il est québécois. Et il est bien bien comique.

Via un blogue montréalais (bilingue!), j’ai vu la réponse parfaite à Conan O’Brian et ses insultes : Jean-Guy la grenouille sympathique, du show de télévision Merci Bonsoir. Merci, Martine et son blog, “ni.vu.ni.connu”.

Si vous ne comprenez pas tout ce qu’il dit, vous pouvez apprécier son bon anglais et admirez ses déguises.

mars 08, 2004

Warm and sunny intellectual climate

What a completely splendid day. The weather was just about perfect. And the academic climate was even better. My southern "colleagues" are a collection of generous souls.

I had a great lunch with one colleague. I met with the students of another. I listened to a third explain, with the greatest of patience, the complexities of Louisiana culture to a group of midwestern undergraduates. Another took me around to meet people both in her department and in another, telling me five things I needed to know. (One man I met turns out to be the son of my childhood pharmacist, go figure!) Someone I am probably about to meet wrote me out of the blue, a very nice message.

Each one of these interactions was just a delight. It is a comfort to know that the jerks are outnumbered by far.

mars 07, 2004

Bravo, les étudiantes!

J’adore mes étudiants. Mais mon année sabbatique a pour but (entre autres) que je reste ailleurs pour pouvoir regretter mes collègues, mes cours, et surtout mes étudiants.

albion_064_jpg.jpgWell, qu’est-ce qui est meilleur qu’un brin de temps avec les étudiants de quelqu’un d’autre? Ce week-end et la semaine après, neuf étudiants d’une classe de Dianne Guenin-Lelle de Albion College sont ici en Acadiana pour explorer la culture autant que possible. Et quels succès!

A 20h30 hier, à la fin de leur journée officielle de seize heures et demie, trois étudiantes ont accepté mon invitation de les conduire là où elles voulaient pour écouter de la musique en directe. Elles ont demandé d'aller voir Steve Riley & the Mamou Playboys.

Vingt-cinq minutes plus tard nous nous sommes trouvées à la porte de Ike’s, une salle de danse qui ne voit pas beaucoup de monde étranger. Elles ont posé de bonnes questions, écouté, valsé, fait le two-step, parlé français. Puis elles sont restées debout jusqu’à une heure joliment respectable. Bon choix!

mars 04, 2004

We're not in Iowa

Here's another way I know I'm not in Iowa. This is the campus where I am working, behind the student union, in fact:

swamp

swamp sign


Are there alligators where you do your best work?

mars 03, 2004

Louisiana Room

Oh, how completely delightful it is to work in a non-circulating library.

Today I was working in the Louisiana Room at the ULL library. In preparation for an informal talk to a class, I was re-reading the three books they’ve read this semester. I own two of the three, but they are in another state, of course.

No problem. The staff is the greatest. I spent three minutes getting the books (the staffer did the heavy lifting in the closed stacks), two hours rereading and taking notes, and about two minutes giving the books back. How delicious. Ánd with closed stacks, the books are there. Just like my own library, but well dusted and always in order.

mars 02, 2004

Journée proche typique

C’était une journée pleine de toutes les meilleures choses de la sabbatique. Je me suis réveillée un peu tard, pas trop. (Je ne suis pas en possession d’un réveil-matin; je n’en ai pas besoin.) Le café était fort et bon. Après un peu d’activité courriel pour Cornell College (fort rare quand même!), je me suis rendue dans mon petit bureau minuscule mais adorable dans le Centre pour les études louisianaises, où j’ai travaillé un peu avant le déjeuner. Po-boy aux chevrettes! Délicieux. Du travail jusqu’à 15h30, puis j’ai passé par le marais du campus, où il y a des cocodris! Différence #125 entre mon campus en Iowa et celui-ci.

Chez moi, j’ai joué de la guitare en avance du jam bluegrass ce soir. Puis j’étais à la Table Ronde, où on a entendu beaucoup de français, beaucoup de rires et beaucoup de progrès chez une certaine débutante. Après, la guitare et moi nous sommes présentées au Cité des arts pour le jam, où on m’a demandé de chanter « Red River Valley », sans me connaître. Ce que j’ai fait avec une musicalité respectable, mais c’était la mauvaise clef. Très accueillant!

Enfin chez moi avec Orlando mon cher chat, j’ai regardé la télé pour voir les nouvelles sur les primaires du Super Tuesday avant de bloguer sur le site de la semaine, qui est Cirque Éloize, qui va présenter un spectacle ici cette fin de semaine.

Quelle belle journée! Bonne nuit.

mars 01, 2004

Photos, please!

File this under "More and Better History Classes Needed."

Checking my stats from time to time I am able to see what a visitor googled in order to find my sites. Recently, someone clicked into the French blog, "Mais oui, la Louisiane" after having searched "photo Samuel de Champlain." Other visitors have searched "photo guerre-de-sept-ans" and "photos déportation-des-acadiens."

I am positive that these visitors leave disappointed.