Immersez-moi

amis_341_jpg

amis_017_jpg

amis_499_jpg

Hier au soir à Grant Street Dance Hall j'ai eu le très grand plaisir d'écouter le meilleur jam cadien du monde. Chris Stafford a joué avec les Lucky Playboys. Puis la Bande Feufollet a invité des musiciens à jouer, musiciens comme Courtney Granger et Roddy Romero. Fantastique. Il est rare qu'on entend Chris Segura jouant avec Courtney Granger; il faut en profiter.

Et c'était pour lever des fonds pour Les Amis de l'immersion, un groupe à Lafayette qui aide les programmes d'immersion.

Toutes les photos sont disponible à mon album, "Les Amis de l'immersion".

Posted on mai 15, 2004 at 02:24 PM in Enseignement, Musique | Permalink | Comments (0) | TrackBack

Sites de la semaine: Tintamarre

Site de la semaineNous avons deux sites de la semaine: la Bibliothèque Tintamarre et les Éditions Tintamarre.

A Centenary College ça bouge! Le professeur Dana Kressedtinta.gif et ses étudiants ont beaucoup travaillé pour publier des livres en français des auteurs louisianais. Six livres ont déjà vu le jour en 2003 et 2004; six autres viendront bientôt.

Ces livres sont beaux, avec des couvertures qui encadrent l'art louisianais. Ils ne sont pas chers et ils seraient excellents pour les classes de littérature ou pour lire pour le pur plaisir. Il est très facile de les commander de la librairie de Centenary College (détails au site).

bibliotinta.gifEt il ne faut pas oublier la Bibliothèque Tintamarre, une collection vaste des oeuvres littéraires louisianaises. Il y a des livres entiers disponibles. Il y a également des présentations aux oeuvres et d'autres matériels qui aideraient les enseignants.

Il y a des auteurs créoles et euro-créoles, des oeuvres datant du dix-neuvième siècle et de nos jours, de la poésie et de la fiction. Toutes les oeuvres sont rédigées avec beaucoup de soin.

Bravo, Dana et toute l'équipe.

Posted on mars 11, 2004 at 01:33 PM in Bonne lecture, Enseignement, Site de la semaine | Permalink | Comments (0) | TrackBack

«La survie du français en Louisiane »

Voici un article écrit sur la langue française telle qu’elle survit en Louisiane : « La survie du français en Louisiane » On y fait beaucoup d’attention au système éducatif, notamment l’immersion. Voici le premier paragraphe:

Plus les années passent, plus le nombre de francophones diminue en Louisiane. Ce sont les jeunes Cadiens qui décideront si le français survivra dans le sud des États-Unis.

L’article n’est pas tellement optimiste. Avez-vous un commentaire à offrir?

Posted on janvier 21, 2004 at 08:34 PM in Bonne lecture, Enseignement, Langue | Permalink | Comments (3) | TrackBack

Zachary Richard: écrivain fidèle

Zachary Richard a posté un nouveau billet du mois, cette fois sur la question de l’identité et langue vue à travers un bout de temps passé au Québec. Il a été dans un environnement francophone avec des Louisianais plutôt à l’aise en anglais. Est-ce que Zachary se sentait plus proche aux Louisianais de chez lui ou aux québécois qui parlent la langue de son cœur? Ses pensées m’ont beaucoup encouragée en ce moment de novembre où le soleil est après disparaître du ciel de l’Iowa. Au moins, j'ai mes amis louisianais ici même si je n'entends pas beaucoup de français autour de moi.

Je me suis amusée à voir que Zack a écrit d’un de mes musiciens francophones favoris, Louis Michot, de qui j’ai blogué il y a deux semaines. Louis, tu fais la fête!

Il y a d’autres discussions dans le billet généreux de Zack : les langues régionales en France et leur enseignement, la lutte contre le blé OGM (organisme génétiquement modifé). N'oubliez pas que tout est en anglais aussi. Un tas de bonne lecture et des photos aussi.

Posted on novembre 8, 2003 at 09:31 PM in Enseignement, Francophonie nord-américaine, Langue | Permalink | Comments (3) | TrackBack

Que font les étudiants dans la classe de Cultures francophones de l'Amérique du nord?

Mon étudiante Amelia est consciente de la diversité linguistique de notre continent. Elle écrit:

Nous, les étudiantes de la classe "Cultures francophones de l'Amérique du Nord", étudions la francophonie en Amérique du Nord pour plusiers raisons. C'est important que les étudiants de français comprennent que ce n'est pas juste en France qu'on parle français.

En plus, c'est une occaision pour nous de voir qu'il y a beaucoup de diversité culturelle et linguistique en Amérique du nord. Ce n'est pas seulement l'espagnol et l'anglais qu'on entend sur notre continent.

Nous avons déjà parlé de la danse, des conflits linguistique, et de la poésie, parmi d'autres choses. Le truc spécial avec cette classe, c'est que nous irons parler avec les Louisianais des choses que nous avons apprises.

Posted on septembre 17, 2003 at 02:55 PM in Enseignement, Francophonie nord-américaine | Permalink | Comments (0) | TrackBack